Articles...


Rhyming slang par Françoise L.
Rhyming slang
Défini comme une forme de parler populaire spécifique des quartiers de l’est de Londres, d’où il s’est développé plus largement dans la ville, l’argot cockney, ou rhyming slang, se caractérise par des expressions formées de couples de mots dont le deuxième rime avec un mot qu’il remplace mais en a généralement disparu...

Découvrir...
Décalages poétiques par Françoise LUTON
Décalages poétiques
Au début des années 2000, un petit groupe constitué par Sylvie, composé d’une demi-douzaine d’étudiants et d’enseignants anglicistes francophones, se réunissait environ une fois par mois pour des séminaires informels. On y discutait de questions de traductions à partir de différents types de textes rédigés en anglais...

Découvrir...
Des manuels scolaires dans le temps. Un voyage initiatique ?
Des manuels scolaires dans le temps. Un voyage initiatique ?

Textbooks Through Times. An Initiatory travel?
Cet article est le fruit d’une recension de manuels scolaires qui a été effectué afin d’observer la fréquence à laquelle les références culturelles, dites populaires, apparaissent...

Découvrir...
PLAN DE DISSERTATION PHILOSOPHIQUE OU AUTRE !
PLAN DE DISSERTATION PHILOSOPHIQUE OU AUTRE !
Ce document peut nous être utile pour faire le plan d’une dissertation, d’une explication de texte, d’un essai, d’une rédaction d’article, d’une présentation à l’oral, d’une préparation de réunion, etc.

Découvrir...
Le temps, Dieu, l'Etat
Le temps, Dieu, l'État
"Grand horloger" (Voltaire) et "maître des horloges" (Macron)
Depuis plusieurs semaines, celui qui est devenu président de la République le 7 mai se définit régulièrement "maître des horloges", en réponse à tous ceux qui souhaitaient lui imposer un rythme...

Découvrir...
Einstein - De Vinci (en anglais)
Mon premier contact avec la langue persane
Mon premier contact avec la langue persane eut lieu dans l’avion entre Istanbul et Téhéran...

Découvrir...
Théorie et pratique : la traduction oralisée ou “intertraduction”
Théorie et pratique : la traduction oralisée ou “intertraduction”
Une théorie et une méthodologie tripartites, suivies d’une pratique académique et professionnelle, comprennent les concepts de globalisation, d’oralisation et de médiation...

Découvrir...
La visualisation : principes et pratique”
La visualisation : principes et pratique
La visualisation est le regard actif porté sur un texte ou l’élaboration d’images à l’écoute d’un texte. Elle utilise les qualités de la perception naturelle et les techniques de l’image. Elle est au service de la lecture et de l’écoute de texte, du commentaire, de l’expression. Si le regard est naturel, la visualisation est un apprentissage méthodologique de la mise en images, c’est aussi un outil sophistiqué dans l’élaboration de celles-ci...

Découvrir...
De l’image invisible au texte révélé, ou les étapes de la “visualisation”
De l’image invisible au texte révélé, ou les étapes de la “visualisation”
Les images, les signes et les symboles contenus dans le texte ou le discours oral de spécialité, restent souvent invisibles dans le contexte. Ils apparaissent comme un simple agencement de mots. Pour aider à découvrir le secret des codes, à interpréter les signes, à déchiffrer l’implicite, à traduire l’“invisible”, à entendre jusqu’aux silences, nous proposons la “visualisation”...

Découvrir...